Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
It was detonated either by a timer or by remote control through a wire; the culprits apparently knew not to use a radio-controlled device, since the stadium reportedly had jamming equipment to foil such attacks.
Such unprotected stowage could have been detonated either by the boat-deck fire or by a shell from Bismarck".
According to Goodall's theory, the ship's torpedoes could have been detonated either by the fire raging on the boat deck or, more probably, by a direct hit from Bismarck.
Similar(57)
This is also a canned product with Nitramon at each end but a centre section of amatol that can be detonated by either detonating cord or a blasting cap.
A recent study by the Federation of American Scientists tried to estimate the health and other effects of three relatively small bombs, detonated in either New York or Washington, designed to disperse radiation in quantities that might be found in a stolen medical device or some other industrial radiation source.
The identification was made using a photograph of one of the unexploded mines, along with images of parts of the remnants of several others that were destroyed either by detonating against the truck or by being struck by the rebels' bullets.
Besides beer casks, items like five gallon glass jugs proved effective: filled with powder, attached to a float and detonated by an operator on shore – either with a pulled friction cord or current from a massive electrical battery – they had greater accuracy, though they required control of the waterfront.
We don't know yet if it was detonated by a timer or by remote control".
When you have 8 active stickies, they will detonate one-by-one when you plant more.
The losses caused by earthquakes, including detonated landslides and by rain triggered landslides, are shown in Table 1.
The VMODS is then detonated remotely, by an operator at a safe distance back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com