Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
What happened is going to have a profound impact on everyone, not least those who received deterrent sentences.
And they were given deterrent sentences because a bigger approach to sentencing was taken beyond that individual.
The prosecution asked for deterrent sentences because of an alarming increase in arrivals, the prospect of overcrowded prisons, and lack of resources to block new waves of illegals.
Prosecutors were fairly robust in their defence of custodial and deterrent sentences, though occasionally admitting to the febrile atmosphere in which such sentencing took place, and occasionally talked in more sympathetic tones about the large number of first-time offenders.
Despite mass arrests, incarceration, serious public order charges, jail, fines, deterrent sentences and police violence, despite authorities and the media who spend so much time, money and effort making protest seem pointless, unpleasant and dangerous, people are coming out onto the streets and, in many cases, staying there.
He said that deterrent sentences were to be expected for those who commit acts of violence or theft of valuable items but added: "There will be a shakedown of the less serious cases although all forms of looting and rioting are going to attract greater sentences.
Similar(52)
That's the real harshness of deterrent sentencing.
"If ever a case calls for a deterrent sentence, this is it," Rivlin told Woollard.
Clappison said: "There has to be firm, deterrent sentencing but rushed justice will be bad justice particularly when you're trying to sort the professional repeat offenders and organisations from the weak followers".
You need proper deterrent sentencing.
"I am afraid that because of the need for a deterrent sentence, the sentence will appear harsh to the defendant and his family". Under ultraviolet light, his face lit up, showing he had handled the package.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com