Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
By the time the intersectioncleared there was only time for three of the turning cars to get through.He looked around for an escape route, quickly determining that if hecut behind the dry cleaners, then through the Cumberland Farmsparking lot, he could bolt across the pike and take one of the unbarricadedlanes to Old Totten Village.
Our planet's dimensions had been known with some precision for several centuries, and French scientists had no difficulty determining that if the distance between the equator and the North Pole was divided by ten million (an auspiciously round and decimal-friendly number) the result would be very close to an aune.
"Determining that if there is any minimal threat whatsoever we're simply going to hold them forever is, well, quite frankly, un-American.
Similar(55)
"Who determines that?" If it wasn't clear to her when she asked, it's outrageously clear now.
The chief engineer determined that, if the leak went untended, the ship would sink.
He and Kumar dropped plumb lines and determined that, if the ship sank, only the bridge would remain above water.
Yet he was determined that if he had to die, he too would die a martyr's death.
Consequently, he determined that if the act were to withstand judicial scrutiny, it would have to substantially affect interstate commerce.
He determined that if the blades were larger -- 20 to 24 feet long -- they could move more air using a motor that runs at a lower speed.
"He determined that if they cross-pollinate, they produce more seed and more vigorous seedlings," said Margaret Falk, a horticulturalist and associate vice president at the New York Botanical Garden.
Meanwhile, Time Warner was determined that, if anyone was going to take over CNN and Turner's assets, it was going to be Time Warner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com