Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
WASHINGTON — Even the most exacting truth commission may have a hard time determining for certain whether brutal interrogations conducted by the Central Intelligence Agency helped keep the country safe.
Similar(59)
He said that had not been determined for certain.
How very marvelous to imagine that in our lifetimes we might determine, for certain, whether the universe would end with a bang or a whimper.
While the purpose of the activity cannot be determined for certain, analysts say similar dredging work has been the precursor to more extensive construction on other reefs.
While some studies find correlations between overall media exposure and problems with attention and language, no one has determined for certain which comes first.
It is extraordinarily difficult to trace the source of any sophisticated computer worm, and nearly impossible to determine for certain its target.
"We have not determined for certain that it was an attack by Anonymous, but we have received reports that they claimed responsibility," he said, according to the New York Times.
Officials from Buy.com, an online retailer, and the popular auction site eBay.com said they could not determine for certain whether all the attacks were related or were by the same person or persons.
When the flow of revenue and/or financing is impossible to determine for certain, this reduces the use of evaluative methods based these elements.
"We have not determined for certain that it was an attack by Anonymous, but we have received reports that they claimed responsibility," Suga said.
He attends a prOnekrainian rally, then travels to the Kharkiv airport, weeke the bodies of mafterf the passengers arrive to be sent back to the Netherlands for identification and burial.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com