Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "determining extent" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of assessing or measuring the degree or scope of something. Example: "The researchers focused on determining the extent of the environmental impact caused by the new construction project."
Exact(8)
The nature of NOM is also an important factor determining extent of membrane fouling.
In the setting where determining extent of residual disease is key for surgical planning after neoadjuvant chemotherapy (NAC), we evaluate the reliability of MRI in predicting pathologic complete response (pCR) of the breast primary and axillary nodes after NAC.
To highlight the role of MRI in determining extent of disease.
The amount of stannous chloride (reducing agent) plays a very decisive role in determining extent of labeling.
The TNM classification system attempts to account for most basic parameters of cancer, and it has utility for determining extent of disease, providing guidance for treatment planning, and predicting outcome.
Another important aspect determining extent of oxidative stress mediated post-reperfusion injury subsequent to ischemia is the antioxidant status of the affected tissue as it is of great importance for the primary endogenous defence against free radical attack.
Similar(50)
To determine whether grade of varicocele determines extent of alterations to semen quality in adolescents.
Ruminal and abomasal digesta were collected and analyzed to determine extent of dietary protein degradation in the reticulo-rumen.
Shallow-acoustic profiling was carried out to determine extent, geometry and internal structures of this sedimentary body.
Sidechain orientation is a key factor that determines extent of solvent accessibility.
In addition, to confirm the apoptosis secondary to MMP-2 downregulation we determined extent of DNA fragmentation at 72 h post-transfection by TUNEL assay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com