Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Unfortunately, this time out Pearson seems a little too willfully devoted to the storytelling tradition he's determined to reflect.
The Harvard researchers dosed bees with imidacloprid at levels "determined to reflect imidacloprid residues reported in the environment previously", they said.
The chief BBC news editor says his team is making a 'vast amount of effort to be mobile and independent', and I think he means it: the BBC - despite its endemic nervousness over the Middle East, especially over Israel - is determined to reflect the deep misgivings about this war felt by the British people, press, politicians and many in the British forces and defence and security establishment.
The network load and boundary conditions are determined to reflect the operational states of power systems.
In the simulation, the registration of identification is probabilistically determined to reflect the effect of the coverage uncertainty.
In our scheme, θ k is also dynamically determined to reflect network conditions as shown in thefollowing formula.
Similar(46)
But it also caught the attention of Islamist extremists who were determined to make Bangladesh reflect their own conservative beliefs.
Taxonomic diversity was determined to obtain a variable to reflect the changes in species composition.
From these critical points, the optional ranges of the geometric parameters of the reflector are determined to collect the entire reflected beam from the reflector, with relative optimized performance.
No laboratory measurements, such as of lactate or invasive measurements, were determined to confirm that BNP levels reflect the hemodynamic situation of the patient.
A fierce critic of the identikit school of airport design, he was determined to ensure that his signage reflected the spirit of Vienna.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com