Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Among other things, I spent my doctoral years deploying data storage tags on juvenile sharks, examining diel and tidal rhythms and using acoustic tracking to determine use of home ranges and how these were affected by individual preference and predator avoidance.
Nine subjects with SCI, walking with and without functional electric stimulation, were assessed to determine use of these new measures with this group.
A survey was designed to determine use of CAM treatment modalities: herbal preparations, pharmacologic/biologic treatments, manual healing/bioelectromagnetic applications, mind-body interventions, and diet and lifestyle.
The purpose of this study is to determine use of Web 2.0 tools (frequency of using Web 2.0 tools, duration of access to social networks, intentions for using Web 2.0 by prospective science teachers) and to investigate the relationship between the use of these technologies and biotechnology literacy.
These factors interact in different ways to determine use of health care.
Beyond that, these three major contributors interact in different ways to determine use of health services.
Similar(44)
What made the race was the combination of a much-admired Derby winner in Grundy and the determined use of extreme tactics by the connections of his main rival.
Its patient but determined use of military power in Afghanistan, and threat of it in Iraq, has created more fears of its strength than contempt for its weakness.
We also expect that age may be a critical factor determining use of prescription medications.
I am awed by their determined use of non-violent strategies as they struggle to ensure a different future for us all.
The characteristics of practice populations are important in determining use of secondary care services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com