Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Members agreed to meet "in the days and weeks ahead" to determine the timetable and the procedures for electing a new leader.
Firstly, we formulate a two-phase stochastic programming model to determine the timetable and speed profile.
US Ski Team medical staff did not put a date on her comeback, saying "her response to therapy will determine the timetable for her return".
To determine the timetable more precisely, the team employed a technique that analyzes the isotope beryllium-10 in quartz crystals in the rocks to compute exactly when the rocks were first exposed to open air (i.e., when they emerged from under the glacier) and thus bombarded by cosmic-ray particles.
Similar(54)
For a fixed bus route, the path is the fundamental parameter that determines the passenger catchment area, which, via the dispatching policy, determines the timetable and fleet size.
Given the speed profile, the first phase determines the timetable by scheduling the arrival and departure times for each station, and the second phase determines the speed profile for each inter-station with the scheduled arrival and departure times.
Use the timetables to determine the importance of making an advance registration with your ticket purchase.
They then used that timetable to determine the internal body times of other subjects by checking the levels of the metabolites in just two blood samples from each subject per day.
Yet it is the services supplied (routes, frequencies and timetables) that ultimately determine the utility of HSR for those smaller cities, and the real possibility of being connected to other cities.
Examination timetabling problem (ETP) is to determine the exact date and time as well as the room in which each exam should be held.
The Tyne and Wear Metro timetable should be studied in depth, to determine the optimum placement of a freight train to minimize disruption to passenger services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com