Your English writing platform
Discover Ludwig"determine the ones" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you need to specify which items need to be identified or distinguished from the entire group. For example, "We need to determine the ones that are most beneficial for our project."
Exact(5)
For each compound, various parameters such as specific activity, time and temperature of incubation were evaluated to determine the ones allowing for obtaining the most elevated complexation with 99mTc.
The President's virtual town hall meeting used WhiteHouse.gov to crowdsource questions from his 300 million constituents, complete with voting to determine the ones he'd have to answer.
For identifying the cycles formed by an ETR, we determine the ones that respect Property 1.
This enables to include many variables in the study in order to determine the ones that discriminated between groups.
Future experimentation and modeling of individual genes and pathways aberrantly regulated in K27M-mutant tumors are necessary to determine the ones important in specifying tumorigenesis in midline brain regions, where these mutations arise.
Similar(55)
Different efficiency models from the literature have been tested in order to determine the one closest to the experimental values.
The function exhsrch in MATLAB performs an exhaustive search within the available inputs to determine the one most influential input attribute in predicting the Cd+2 biosorption.
This step comprises rock physics diagnostics which consist of trying several rock physics models to determine the one that best fit the data.
We also examine the characteristics of many wavelet families and determine the one that best matches the requirements of the proposed system.
The subject had to determine the one pen in the triplet that contains a different odor.
Life tables will be generated to determine the one year prognosis of chronic low back pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com