Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"determine objectives" is correct and usable in written English.
You can use this phrase in a variety of contexts. For example: "Before we begin this project, we need to determine our objectives."
Exact(4)
Analysis to determine objectives and standards is an essential first step in the design of any system, including ITS for education and training.
Analysis to determine objectives and standards for learning is as critical for development of ITS in STEM topics as it is elsewhere.
Analysis to determine objectives and standards for RALS analysis training was carried out with a commendable and unusual degree of care.
According to WHO, policies help to develop a vision of the future, to define short-, medium- and long-term references, to determine objectives, to set out priorities, to delegate roles and to define means of action and institutional arrangements [ 5, 6].
Similar(56)
Thus, the purpose was to reduce the radiation dose and to determine objective quality control criteria to ensure accurate assessment.
We can thus determine objective certainty experimentally, as absolute consistency.
To determine objective responses to treatment with RGD-A-TNF we used RECIST criteria [12], [33], [34], [35], [36], [37].
This allowed us to determine objective sensitivity measures, making it possible to differentiate the predictions of linear from other forms of summation.
The primary objective was to determine objective response rate, defined as the proportion of evaluable patients who achieved a complete response (CR) or partial response (PR) per RECIST.
Overall and content area-specific percentile scores from the IM in-training examination (IM-ITE) for the same year was used to determine objective knowledge.
The criteria used to determine objective success may be open to refinement, but the ratings created by Terman and his colleagues in 1940 were advanced for the time, reflecting modern notions of objective success [ 3, 22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com