Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
Its unruly roots the incongruous coupling of the sacred and the profane came to determine much of the genre's mythos.
True, immutable factors like genetics, a family's medical baggage and just being born female determine much of the risk of breast cancer.
The furious disagreement has pitted the EU against member state Poland, the host of the conference, which has the power to determine much of the pace of the talks.
Their decisions -- about how much they like living and working in New York City, how much they want to rebuild, how much they can afford to replace -- will determine much of the city's economic future.
National health, welfare, and education rules determine much of the government's outlays, for example, and subsidies from the central government come with little discretionary power.Elsewhere, many smaller prefectures are in a similar bind.
The impact of these developments, and our responses as those dedicated to educating the present and future physicians, will determine much of the outcomes in this journey to evidence-based medical education.
Similar(48)
He determined much of the canton's foreign policy and served on numerous diplomatic missions.
Yet it had determined much of the election coverage, eclipsing policy analysis, and had set the expectations and planning of the overnight programmes.
The platonic nature of software — it is invisible, weightless, and odorless; it doesn't exist in the physical world — determines much of the culture that surrounds it.
While acknowledging that events on the ground were already determining much of the course of the negotiations, Secretary Baker emphasized this policy point from the two Soviet leaders as crucial to the success of reunification.
Strong stuff — strong enough that Wallace's pronouncements determined much of the critical and popular reception for "Infinite Jest," when it came out twenty years ago this month, and have ever since.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com