Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "determine eligibility for" is correct and commonly used in written English.
It means to assess or decide someone's qualifications or suitability for something. Example: The committee will meet tomorrow to determine eligibility for the scholarship program.
Exact(60)
The database was used, among other things, to help determine eligibility for financial aid.
Her mother works in the Peru Township Trustee's Office, where she helps determine eligibility for public assistance.
Refugees should have "access to fair and thorough procedures to determine eligibility for international protection", the letter argues.
There should be access to fair and thorough procedures to determine eligibility for international protection wherever it is sought.
Scores can also be used to determine eligibility for other financial products, like insurance.
Refer to Global HR Programs to determine eligibility for retirement benefits outside of the US.
It is left to Turkish officials to determine eligibility for asylum among those returned.
Data furnished by grant applicants will be used to determine eligibility for the VPA-HIP benefits.
Once referred, your child will undergo a multi-disciplinary evaluation to determine eligibility for the program.
It is an attempt to draw up the most basic, simple questions to determine eligibility for insurance subsidies or Medicaid.
In August of that year, Congress created the Office of Equal Opportunity, which used Orshansky's method to determine eligibility for new anti-poverty programs, such as Head Start.
More suggestions(17)
ascertain eligibility for
determining eligibility for
determined eligibility for
determines eligibility for
established eligibility for
calculate eligibility for
establishing eligibility for
determine treatment for
determine success for
determine risk for
determine use for
determine value for
determine τ for
determine policy for
determine need for
determine capacity for
determine status for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com