Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The temporal relation between CD4 count determinations and concurrent illnesses was sometimes difficult to determine due to the retrospective nature of the study.
Jeroen Ensink, a lecturer in public health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, said the situation could potentially pose a serious health risk, although the danger is difficult to determine due to the variety of bacteria.
The value of digital service may be difficult to determine due to the willingness to pay of beneficiaries.
The stability of distillation systems has always been difficult to determine due to the nonlinear natural of the unit operation.
In particular, it is not dependent on a target's across-track velocity component or its Doppler shift, which is difficult to determine due to insufficient freedom degrees.
However, its key structural parameters and transport properties are difficult to determine due to the lack of MPL-specific measurement techniques.
The efficiency of attenuation of these organic micropollutants during MAR was difficult to determine due to variations in the source water concentrations.
The specific protective properties of polymers have been difficult to determine due to the variation in the chemical nature of polymers often compared.
When talking of natural tannin extracts we are focusing our attention on vegetal water-soluble polyphenolic compounds with an exact chemical composition difficult to determine due to the large amount of impurities they usually contin.
First-order shear deformation theory (FSDT) takes into account the transverse shear deformation effect and needs a shear correction factor which is difficult to determine due to its dependence on many parameters.
Common definitions for ignition delay time are often hard to determine due to the issue of bifurcation and other non-idealities that result from high levels of CO2 addition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com