Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I can only say, with great reluctance and foreboding, that the welfare of the peoples of this region does not receive the priority that we think it should in the determination of this issue," he said.
In other words, there would be no lawful subject of inquiry, and under present statutes giving the courts jurisdiction to enforce administrative subpoenas, petitioner is entitled to a judicial determination of this issue before its privacy is invaded.
Unfortunately, my professional experiences to date confirm that no clear and definitive answer or formula for determination of this issue exists.
Similar(57)
And in this case, by Mueller not reaching a determination, he leaves the door open for Barr to come in to say, O.K., Mueller didn't make a determination on this issue of obstruction.
Therefore, whether or not the CCC's system is efficient is irrelevant to the determination of the issue in this case.
And this is true, although the existence of a federal question depends upon the determination of the issue of fact, and although the finding of fact will determine whether or not there has been a taking of property in violation of the Fourteenth Amendment.
102 The fate of the revendication and seizure is therefore inextricably tied to the determination of the issue of infringement.
But determination of the issue of "dedication" does not decide the question under the Federal Constitution here involved.
The determination of that issue depended on facts and circumstances which were for the jury to decide.
"We are not going to have a legal determination of that issue … Do not declare what the law is from your client's perspective".
We think that the admitted facts left no doubt that under the statute determination of that issue was primarily the duty of the Secretary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com