Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
This phenomenon may be explained when net currents are used for the determination of charge yields, whereas partial dissolution currents should be used.
IEC seems to be more suitable, since it should be used for the determination of charged analytes, such as nucleotides.
"We will await the determination of these charges before we make any further comment".
The UK Anti-Doping rules allow athletes to challenge the imposition of a provisional suspension, and the independent National Anti-Doping Panel today lifted the athletes' suspensions, pending full determination of the charges.
This matter has been under the jurisdiction of the Bronx D.A. since mid-March, and that office is responsible for the investigation and determination of criminal charges".
This equation allows the determination of the charge transfer coefficient α (Table 2).
However, this technique does not allow the direct determination of surface charge on solid materials, only on suspensions or dispersions.
The integer variable makes the formulation applicable either for operation, determination of minimum charging power; or planning, determination of locations of storage systems.
This task can be carried out via an accurate determination of the charge of the primary nucleus by dE/dx measurements with pixelated silicon detectors.
The methods for determination of the charge transferred during a single PD and for estimation of the PD duration on the base of pulse response of the voltage supply circuitry for both configurations are proposed.
With the aid of an equivalent circuit it is possible to quantify the activation of the electrode, in particular through the determination of the charge transfer resistance and the resistance and the capacity of adsorbed species.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com