Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"We made that determination because of the content of the film.
The record number in 2012 is a preliminary determination because of margins of error in the surveys.
It demonstrated the improved electroanalytical performance for nitrite determination because of the unique free-standing Pt nanostructures with clean surfaces.
The UV/Vis spectrophotometric methods have been reported by many researchers as preferred method of caffeine determination because of its relatively low cost, rapidity, high accuracy and reproducibility.
Despite decades of intense physiological and biophysical research, eukaryotic Nav channels have so far eluded high-resolution structure determination because of their biochemical complexity.
The serial acquisition impairs the angle determination because of patient motion that distorts the scanning pattern and its location.
Similar(49)
It also seems obvious that a feminist shouldn't refute a woman's self-determination because of the way she's dressed.
However, the image resolution in those studies was too low to warrant reliable zonal T2* and T1Gd determinations, because of the fairly thin femoral head cartilage layer.
All experiments were performed on three experimental days (i.e., three independent transfections) in triplicate determinations; because of differing expression levels, all values were normalized to the mean value of the C-SERT-Y-WT uptake and fit to Michaelis Menten kinetics.
All these features are directly or indirectly involved in RGCs number determination, because some of them are considered within Medeiros formulas, while others (as non-neuronal structures) influence thicknesses measured by OCT.
We did not use ASTM method D2492 for sulfide determination because the determination of the sulfide form of sulfur in the method is achieved by extraction with dilute nitric acid, followed by determination of the iron content of the extract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com