Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
The Viber Sticker Market will launch "soon" with an update, but the company wouldn't go into any further detail regarding timing.
Mr. Punkl did not want to make any promises regarding timing.
Patient preference regarding timing of discussions about FPP varied.
Regarding timing, 80% of surveys were conducted from 2005 onward.
Questions regarding having had tests were more reliable than questions regarding timing of such tests.
Using the existing animal experimental literature is also challenging because the current reporting quality of animal studies is poor [ 17]; many details regarding housing conditions or timing outcome assessment are often unreported.
Thus, the present study compiles ethnographic observations within a single club over the course of almost a year, with details regarding specific incident locations and timing.
Many nucleoporins, including the Nup107-160 complex, are symmetrically distributed on both the nucleoplasmic and cytoplasmic side of the NPC (Brohawn et al. 2009; Rout et al. 2000; Belgareh et al. 2001) but the timing and mechanistic details regarding assembly of the cytoplasmic portion of the NPC are largely unknown.
Mr. Netanyahu's letter did not give any details regarding the identities of those to be released or the timing, but said the release would be carried out in stages after the start of negotiations and in accordance with their progress.
Several pertinent details regarding use of antibiotics were not recorded systematically such as timing or order of antibiotic use.
While successful attacks are possible, we find that attackers are required to not only infiltrate network communication but are also required to know specific and extensive details regarding network topology and parameters; a pressing challenge that calls for high coordination and timing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com