Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "details are finalized" is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to convey that the details of something have been agreed upon and finalized. For example: After weeks of negotiations, the two parties have finally come to an agreement and the details are finalized.
Exact(7)
"All the details are finalized," he said.
It e-mails the other party, determines the best meeting times based on users' specified preferences, and sends calendar invites once details are finalized.
But some analysts say Mr. Trump's penchant for announcing victory before the details are finalized is now coming back to haunt him.
Once the details are finalized, edit your event details, change the visibility setting to the desired level and submit for re-approval.
The campus community can expect further information about parking and transportation changes as a result of the President's visit as event details are finalized.
I need to create a "draft" event in order to reserve a room, but I do not want anyone to see or RSVP to the event before the details are finalized.
Similar(53)
The details were finalized during bilateral talks in Mexico City over the last few days.
She worked on the trade agreement while secretary of State, but she joined Sanders in opposing it once the details were finalized.
Hogan chairs a committee charged with developing the new program and is reluctant to discuss details before they are finalized.
Daniels said that the university will move expeditiously to launch a search for the next James B. Knapp Dean of the Krieger School and will announce details when they are finalized.
Another buyer, who has chosen to remain anonymous until the details of the purchase are finalized, stepped in Monday and offered to match the $4.7 million sale price to preserve the land as open space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com