Sentence examples for detailed the differences from inspiring English sources

Exact(4)

In a spirited but friendly debate Monday night in a packed Kresge Auditorium at MIT, representatives of the John McCain and Barack Obama presidential campaigns detailed the differences between their candidates' approaches to solving the nation's energy problems.

Previous research has detailed the differences between processes subserving movements in the context of a reaction time task or as self-initiated movements.

He also detailed the differences between the three typewriters in the app, adding that the Prime Select would let you bang away, while the 707 is smaller and quieter, and the Golden Touch is the luxury model.

This dataset further detailed the differences in gene expression of mature inner and outer hair cells.

Similar(56)

"To avoid public confusion, and at the request of Brian's representative, we had a press release sent out detailing the differences between the two Beach Boys tours and [their] varying lineups," Love wrote.

Along with the physical specimens, paintings, sculptures and photographs detailing the differences in hair among cultures and eras are on display. .

The kids loved it, but the guy shamed us adults by proving our pathetic inability to tell a grizzly from a black bear, despite his photos detailing the differences.

A table detailing the differences between this systematic review and the previous Cochrane review [ 9, 15] can be found in Additional file 8.

Wikipedia has a good article series detailing the differences between US and British spelling.

Before detailing the difference between L.P.s, L.L.C.s, and nonprofits, Chae remarked on what had brought him, a Texas lawyer, to this literary conference in Seoul in the first place: the prospect of a Nobel.

Leon then detailed the many differences between the two cases.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: