Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The unwillingness of the Wilhelmstrasse to comment in more detail amounts to a tacit admission of the correctness of Voroshilov's claim that the first German Panzer column to reach the outskirts of Leningrad, far in advance of the main body, was wiped out.
Similar(59)
The quality of a semantic network, i.e. the detail, amount, accuracy and organization of propositions, may be influenced by presenting the content in context.
Best: Stocking the Bar page, which details amounts and types of liquors and mixers.
When the war concluded, he was charged with conspiracy to defraud the Ministry of Food when it was discovered that a letter detailing amounts of money had been altered.
The prosecution argued that many of the details amounted to Black's "signature" of a "deviant and gross" pattern of behaviour.
A close look at the law demonstrates how a series of seemingly technical details amount to what is essentially a safeguard against violations in those states and regions covered by the law — most of which are in the South.
Its authors never acknowledged that the total time detailed amounted to nearly twelve hours, not including a break for lunch and with no time allotted for the reading and answering of daily e-mails that routinely numbered in the hundreds.
Participants were asked to keep training logs detailing amount of weight utilized, number of repetitions completed and number of sets completed.
Company financial reports detail the amounts recorded as recoveries from the government each year.
Dr Ma's simulations fit this constraint to a T.Dr Ma simulated, in great detail, large amounts of dark matter.
Sky does not detail specific amounts it spends, with director of entertainment channels Stuart Murphy believing all commissioners have to take responsibility, rather than one diversity boss.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com