Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Connection happens when you see past the details of a task to its human consequences.
Mr. Bush is far less specific about how drug coverage would work in the long term, leaving the details to a task force that would be convened next year.
The database is easy to approach for someone who is not an expert in POMDPs, allowing them to fill in the necessary details of a task using a simple and intuitive procedure.
Distancing yourself from the big finish (in Sochi, a gold medal, of course) and loving the small details of a task or sport is important to enjoying the whole journey.
Taking into account technical aspects from IT security, this book presents in detail a formal task-based privacy model which can be used to technically enforce legal privacy requirements.
The e-mail instead detailed the mission of a task force Brown created to investigate the culture and climate of the men's hockey program in the wake of the arrests of two star players on sexual assault charges in a span of 10 weeks.
Focusing on a task so detail oriented takes me outside my mind and painting 1,500 square feet of walls has a similar calming effect.
A1 Electrical problems were percolating around northern Ohio for at least an hour before failures in transmission lines there joined a chain of events leading to North America's biggest blackout, according to new details provided by utilities to a task force investigating the event.
The man has gone to great lengths to cloak the details of his business dealings, a task made easier by the privately held structure of GTCR.
The first part of the assignment will involve a detail-oriented task of searching and collating information across different sources.
Details about the task level execution model is given in Section 'A task level platform load model'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com