Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Detached iPS cells, suspended with shaking incubation in the cell detachment unit after a 30 min-protease treatment, dissociated into single cells.
Barber works as an IT analyst for the U.S. Department of Commerce and is a logistics commander for the 988th Quartermaster Detachment Unit at Fort Meade, Maryland, according to her Miss USA profile.
Similar(55)
His brothers Derrick and Randy are already there, failing to impress the commander of their rear-detachment unit.
Stults plays the oldest of three brothers serving in a rear-detachment Army unit; his siblings, Randy Hill (Parker Young and Derrick Hill Chrisis Lowell), never miss a chance to make Pete's life difficult.
It also provides training and funding for its counter-terror police unit, Detachment 88, which has been involved in recent crackdowns on the independence movement.
Operations have been led by the Special Detachment 88 police unit, a Western-backed force founded after the suicide bombings in Bali in 2002, which killed 202 people.
Some media outlets have reported that members of Indonesia's anti-terror unit Detachment 88 are also involved - highly unusual for the transfer of two drug convicts.
Also, a detachment of the unit providing the Queen's Guard at Buckingham Palace still mounts a guard at the Tower, and with the Yeomen Warders, takes part in the Ceremony of the Keys each day.
The engineers included an M.P. detachment, a chemical-warfare unit, and some demolition men.
The villager had come to my unit, a detachment of the United States Army stationed in eastern Afghanistan, for help.
Mr. Rafli said possible plans to attack American facilities, however, might have stemmed from the recognition of the cooperation between Indonesia and the United States, which helped train and support the country's counterterrorism unit, Special Detachment 88.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com