Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The age, sex, duration of macular detachment (group 1: 12 ± 4.5 days; group 2: 15 ± 6.5 days), and the height of the macular detachment (group 1: 375 ± 107 μm; group 2: 470 ± 125 μm) showed no significant differences between the 2 groups.
Similar(59)
In three patients, a retinal detachment developed (group I: n = 1, group II: n = 1, group III: n = 1).
Group I (n = 19 patients) underwent surgical induction of posterior vitreous detachment (PVD), group II (n = 20 patients) PVD and removal of the ILM.
The only difference in bond failure rate was observed comparing the posterior segments of the lower arch, in respect of which was found a significantly greater number of detachment in group B, bonded with the indirect technique.
A temporary decrease in IOP due to subclinical amounts of leakage could thus have caused slight ciliochoroidal detachment in Groups A and C. If so, subclinical amounts of leakage might influence IOP during a certain postoperative period.
The rate of shallow anterior chamber and choroidal detachment in IVTA group was significantly lower than control group (6.9% vs. 40%, P = 0.007; 0% vs. 26.7%, P = 0.009).
An encounter with a Confederate detachment scattered the group.
An LRA deserter describes how one armed detachment of the group was tasked with killing people, another with killing elephants.
Watson's most likely problem is one of detachment with a group of players who did not encounter his competitive pomp first hand.
The claim of responsibility came from the Islamic State-affiliated Amaq news agency, which said a "security detachment" from the group had carried out the attack.
Subsequent cleavage of the Fmoc group, detachment from the resin, and deprotection of all protecting groups gave the lipopeptides Pam2Cys1 16, and also Pam2CSK4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com