Your English writing platform
Discover Ludwig"destruction without" is a grammatically correct phrase and can be used in written English
It can be used to describe a situation where destruction or damage occurs in the absence of something else that is usually expected or present. Here is an example of the phrase being used in a sentence: "The hurricane caused extensive destruction without warning and left thousands of people homeless."
Exact(33)
He "accepted dubious evidence" of Iraq's weapons of mass destruction "without question" and "used them to sell the war to parliament, the nation — and the Sun — with his silky oratory".
the opening pair threatened destruction without delivering.
The earth is provided with enough primordial forces of destruction without our help in introducing more.
We have to find a way of defending ourselves from others' weapons of mass destruction without losing our own weapon of mass attraction.
The Institute for Fiscal Studies warns that the only way to cut quickly is to axe whatever is easiest with random destruction, without rational planning.
The delicate art of restoration lies in saving the work from destruction without crassly pretending that it can ever be "as good as new".
Similar(27)
We won't rescue humanity from self-destruction without a dramatic change in how we invest for our future energy needs.
It charts the accelerating rate of damage to the oceans, revealing how we are on a path to self-destruction without an urgent change of course.
F-PET enables non-invasive in vivo analysis without tissue destruction and without being influenced by the composition of the tissue studied.
"This cosmic cycle of death and destruction has without a doubt affected the history of life on our planet".
A US justice department investigation into the tapes' destruction ended without charges, but the event helped spark a landmark investigation into US detentions and interrogations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com