Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"destroys the trust" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used in a sentence to describe an action that causes someone's trust to be broken or damaged. Example: The CEO's unethical behavior and dishonesty destroyed the trust that the employees had in him.
Exact(1)
Betrayal destroys the trust that binds humanity, and with it, the betrayer himself.
Similar(59)
You may learn something, but you destroy the trust that lubricates free exchange.
And we've had some destroy the trust of the American people.
We must not destroy the trust between the public and those who provide medical care, but do everything we can to preserve it.
Many Britons had lost faith in Labour and its leaders, precisely because spin helped destroy the trust voters placed in their chosen leaders.
But Syriza has been a shambles in office, antagonising potential allies and destroying the trust it needed to secure a better deal for itself.
Maybe we had destroyed the trust we had spent seven months building, or maybe this was the first of many times we would have to deny her something she wanted for the sake of her own good.
He said that when Ms Shaw saw the article, at a time when they were trying to mend things, it "completely destroyed" the trust between them, as she and her family thought he was the one leaking stories.
"BNFL destroyed the trust between us, and until their reputation is restored and the people can trust them, there are no plans to buy more Mox pellets from them".
The Secret Service, led by Mr. Merletti, argued that forcing agents to testify would destroy the trust necessary to protect the president's life, but the Supreme Court rejected the argument.
Mr. Shurtleff said he planned no change in tactics, and no mass raids, which he said would only destroy the trust needed to protect people, including the young girls his office is trying to help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com