Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Discarded blankets, clothes, shoes, children's toys and sanitary products -- all destroyed by rain and mud -- recall those who previously passed through.
Similar(59)
His clothes were soaking, his shoes had been destroyed by the rain.
In Germany, for example, public attitudes toward environmental protection changed dramatically in the early 1980s, when it became known that many German forests were being destroyed by acid rain.
He reached a safe spot to sit in the sun, and there, gazing out over the river, he smoked a bidi and found himself moved — for seemingly he was an educated man — to quote Horace, the ode that begins "quae non imber edax non aquilo impotens... .. — "cannot be destroyed by gnawing rain or wild north wind, by the procession of unnumbered years or by the flight of time".
He reached a safe spot to sit in the sun, and there, gazing out over the river, he smoked a bidi and found himself moved -- for seemingly he was an educated man -- to quote Horace, the ode that begins "quae non imber edax non aquilo impotens " -- "cannot be destroyed by gnawing rain or wild north wind, by the procession of unnumbered years or by the flight of time".
Our clothes were destroyed by the rain".
Two days before the shoot much of the location set was destroyed by a rain storm with 90 kph winds, but the art department crew repaired it in time for the shoot to occur on schedule.
Many of the books have almost been destroyed by the rain dripping through the roof.
People driven to poverty due to either the lack of rains for crops or the crops being destroyed by unprecedented rains.
The latest mudslides to hit Rio follow similar disasters last April, when several inner city favelas were destroyed by the rains.
One of the worst-affected districts is Batticaloa, within Sri Lanka's breadbasket region in the east of the country, where up to 80% of the rice crop is believed to have been destroyed by the rains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com