Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The annual Top 50 and Big Man camps have become destinations for high school, college and professional scouts.
Similar(59)
The airport's emphasis on art also points to the increasingly blurred line between traditional cultural institutions and other destinations for high-quality art.
It also emerged as one of the top destinations for high-earning expats, with 15% (global average: 7%) earning over $250,000 per year.
It is a destination for high school students on a Saturday night.
Christa Short, a gambling-industry analyst with Bear Stearns, said the town was once again trying to promote itself as a high-end destination for high rollers.
With the Brazilian economy chugging along, just as Europe and the United States have stalled, the South American giant is an increasingly important destination for high end brands.
Whistles Menswear has only just celebrated its first birthday, but has already established itself as a destination for high- quality classics; Lou Dalton is a mainstay of LC:M with her beautifully constructed, often worker-inspired collections, and Astrid Andersen is pushing streetwear forward with her innovative use of fabric and colour.
Today, Las Vegas has become a destination for "high rollers" who never even set foot in a casino.
It has recently been restored to its Art Deco glory – its gardens recall the grandeur of old Morocco, and make for a fine destination for high tea or high balls at sunset (Ave Bab Jedid; pot of tea £3).
The NBA offseason has replaced MLB's hot stove as the premier destination for high drama.
Its reputation as an essential destination for high gay society is said to have begun when W. H. Auden and Christopher Isherwood arrived costumed as Dionysus and Ganymede, "carried aloft on a gilded litter by a group of singing followers".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com