Your English writing platform
Discover Ludwig"despondency for" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to feel deep sadness or hopelessness about something. Example: Her despondency for her failing health was evident in her tearful eyes and long sighs.
Exact(3)
The dissolution, and yet more despondency for long-suffering Czech citizens, comes after Prime Minister Petr Nečas's government collapsed in a combination of scandals involving spying, corruption and sex.
Crow's opening poem, "Two Legends", begins: "Black was the without eye / Black the within tongue / Black was the heart... ...... I'm afraid to say, my heart sank into a similar despondency – for this is very much "actors doing poetry".
We stood outside the gates and looked at the building that was such a source of inspiration and despondency for the different people we met across the country on our trip.
Similar(57)
Among those members of the health care team, who are committed to oral health promotion, there is no need for complacency but also not for despondency.
His score for "Go West" (1925) captures both the despondency of the film's hard-luck hero and the giddiness of frontier promise.
Sunday was not a time for despondency though.
He also said Mr. Aron had "indicated despondency and concern for his well-being".
Its post-Olympics euphoria has subsided into a new despondency; the search for scapegoats is on.
In so engrossing a game Arsenal had never had cause for despondency.
But if there is one thing this remarkable book teaches us, it is that change in the region offers little cause for despondency.
And, odd though it may seem since the recent news of spiralling hospital deficits and sacked nurses has been grim, Mr Blair is in fact serenely optimistic that his health policies are about to come good.It is an optimism that is in marked contrast with his growing despondency about the prospects for his plans for secondary schools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com