Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Despite years of difficulty, she and Tom have repaired their relationship.
Similar(59)
Despite years of high oil prices, the distortions that these have caused in the economy have led to shortages, difficulties for local industries that are not oil-related and a flourishing black market laced with corruption.
Analysis focused on the first two years for the 87 students who did complete the course despite varying degrees of difficulty.
Despite the degree of difficulty his body language telegraphed he was going to take the shot.
Despite several years of study, understanding of MERS-CoV infection has been limited by a variety of factors including difficulty accessing samples, limited autopsy data, and the lack of robust animal models of disease (Zumla et al., 2015).
However, despite 20 years of discourse on pain and dementia, pain is still undetected or misinterpreted in people with dementia in residential aged care facilities, particularly those with communication difficulties.
A remarkable number of vitreoretinal surgeries are performed each year despite their difficulty.
Despite of the difficulty of such a background, the Random Forest classification reached accuracies over 90%.
She attended to his funeral and, despite their many marital difficulties and years of separation, wholeheartedly assumed the duties of devoted widow, nourishing and helping to preserve his dance legacy, in which she had played such a vital role.
I've always liked Samuel Warren's description of difficulty in Ten Thousand A-Year: "What is difficulty?
In practical terms, and despite more than 40 years of research, the body of knowledge for establishing the best set of tests for assessing the real-world listening difficulties still does not exist (Dillon et al. 2012; Protopapas 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com