Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Despite topics in NMB agents are usually included in the course, a more efficient method of dissemination of these concepts is needed.
Similar(59)
However, the tendency to lump all opposition to science, despite topic, into a common "anti-science" camp with a single root cause, rather than recognizing the diversity of motivations for challenges and rejections creates further problems.
All the chosen books, said judges, "share an element of Wodehousian humour", despite covering topics from post-crash London to goblin slavery.
Item 13 of the original QUADAS checklist asks "Were uninterpretable/intermediate results reported?"—despite recognising the topic, the question is restricted to the level of reporting.
Despite its topic, the exhibit is not polemical, he said.
Yet Davies says that despite the topic, the opera will not be all despair.
Yet despite the topic's supposed thematic centrality, we hear very little about this development.
Despite the topic's importance, few studies have examined the long-term effects of CSA on mental health in middle and late life for men.
Despite the topic, it is a life-affirming piece, she tells Jessica Duchen Opera has always dealt with vast human experiences Despite being born with one arm, Nicholas McCarthy has fulfilled his ambition to become a concert pianist.
I'm probably the youngest person at the talk, which doesn't matter a jot, because despite the topic being Irma's book (I should probably refer to her throughout this as "Kurtz", but she's so groovy, I can only call her Irma), About Time: Growing Old Disgracefully, this afternoon isn't about age at all – it's about living.
Mr. Djindjic, who has not appeared on state television since 1994, agreed to take part as an opportunity to win publicity for the opposition, despite the topic of the program, "The Fifth Column," designed to portray the opposition as traitors in the pay of the NATO countries that bombed Serbia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com