Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
The commission found that despite the variations in the three industries' systems, the outcome is consistent: individual companies in each industry routinely market to children the very products that have the industries' own parental warnings or ratings with age restrictions due to their violent content.
The result reveals that the load current is always retained at the intended quality level despite the variations in load.
Despite the variations between different methods, a 20 35% increase in design rainfall over the coastal region is consistently projected.
We conclude that this activity is more similar to Steady Magnetospheric Convection (Kissinger et al. 2012), despite the variations in current.
Despite the variations in growth conditions all the crystals of β-HMX grown in this study exhibited the morphological forms {011}, {110}, (010) and (101) only.
The existing QA guidance for mammography is derived from key documents (American College of Radiology and European Union guidelines) and proposes similar tests despite the variations in detail and methodologies.
Similar(30)
Despite the variation, the data suggests a problem that few areas of the country escape.
Despite the variation, job requirements can roughly be categorized into two groups from the perspective of "certifiability".
Despite the variation from tonalitic to granodioritic to granitic, the composition of leucosomes is predominantly calcic (Figure 3a).
As shown in Fig. 2, despite the variation of (sigma) during the initial iterations, it remains almost constant throughout the rest of the proposed iterative algorithm.
Despite the variation in number of options, it was unclear whether the choice made for a particular WAF test was more for practical considerations or psychometric advantages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com