Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Despite the terminology, this does not mean putting the changes into practice and seeing what happens.
Despite the terminology, the debate is over the focus of power in a single, small leadership circle, led by Mbeki and including his successor as state president.
To see the first problem, notice that despite the terminology of human dignity, whether some non-human animals have the capacities that ground human dignity and whether some humans lack the capacities that ground human dignity are empirical questions.
Despite the terminology and criteria proposed [ 2], guidance on the real-world diagnosis and treatment of AE-IPF is largely absent from IPF guidelines.
Similar(56)
9 10 Many people have difficulty explaining the meaning behind the concepts of 'genetics' and 'genes', despite being familiar with the terminology.
Despite the same terminology, #1 is unlikely to be aurora due to its daytime observation.
Despite the FRS terminology used to characterize these tasks, they exercise not only the psychomotor skills listed in Table 1 but also the cognitive and perceptual skills used in performing surgical procedures.
Despite the simplified terminology, these categories were equivalent to those of the International Federation for Cervical Pathology and Colposcopy (IFCPC) classification of 2002, namely: normal colposcopic findings; abnormal colposcopic findings, minor changes; abnormal colposcopic findings, major changes; and colposcopic features suggestive of invasive cancer [ 37].
Despite 150 years of discussion, the terminology of these organismal features remains confused (Table 1).
The briefing papers written in Class #2 suggest that the learners understood the behavior of a search algorithm to some extent, despite being unsuccessful in mastering the terminology.
Aside from this, there are also variations in the terminology used for particular semantic roles, despite the fact that the meaning in both often remains the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com