Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Regarding question (1)—What is the appropriate association within which a democratic government should be established?—despite the generality of his conclusions, Locke clearly intended them to apply to England as a whole, and presumably also to other nation-states.
Despite the generality, all operators and relations are computable.
Despite the generality of our results, we restrict our simulation results to two and three node scenarios for the sake of conciseness.
Despite the generality of the proposed approach, for the sake of clarity and quantitative analyses, the study is contextualized to the water shortage in Isola di Pantelleria, and the plant layout is optimized accounting for the flexible water supply of popular tourist destinations.
Despite the generality of histone modifications as epigenetic mechanisms in eukaryotes, implication of histone modifications in fungal biology is beginning to emerge (9).
Despite the generality of these drift-based "mutation-hazard" (MH) models of eukaryotic and bacterial genome evolution, changes in genome size are often viewed as adaptive.
Similar(54)
"Women think less about men in general than the generality of men can imagine.
Despite substantial empirical support, the generality of this hypothesis is not universally accepted.
Despite the relative generality of these models, the combination of the architecture oriented plus the capacity oriented analyses provide for precise identification of the underlying system.
The same pattern of results was observed in both experiments, despite these methodological differences, testifying to the generality of the data.
Despite the obvious applied importance of community disassembly, the generality of the phenomenon has not been explored in other metacommunity models [25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com