Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Despite the exciting sound of a "multitouch watch," the truth is that the Nano's functions are limited.
Despite the exciting changes that Fashola's government is bringing to Lagos (including Eko Atlantic), critics suspect that his vision has little consideration for the urban poor.
Graphene and hydrogen from surplus food are desirable alternatives, but despite the exciting prospects they offer, Slack and his team aren't getting ahead of themselves.
Despite the exciting results to date, one of the limitations of the AAV vector gene transfer platform is the durability of the effect.
Without a guarantee that the watch wouldn't be sold for less than I thought it was worth, I decided to pass — despite the exciting thought of my little watch touring the world.
Despite the exciting opportunities offered by pass-through SRMs, it is known that pass-through paleomagnetic measurements are inevitably smoothed and altered due to the convolution effects of the SRM sensor response.
Similar(44)
Despite all of the exciting potential, the number of physician-scientists within the United States has been steadily declining over the last 2 decades, mainly reflecting a drop in the number of physicians who after medical school decide to pursue research careers.
Despite the many exciting findings about this "miracle vitamin" over the years, determining the many health benefits of vitamin D3 is still an active area of research.
She lived there before it was the city of community organizer Barack Obama and now the exciting metropolis (despite those teachers) of Mayor Rahm Emanuel.
But for me the exciting thing is that, despite our results, we've got a young and dynamic squad with some very good players coming through.
Despite these exciting observations, the skull is a major obstacle when considering the transmission of US into intact brains for neurostimulation purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com