Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Despite the Cross Lander's relatively rough ride, analysts say the vehicle, which is currently in use by Romanian troops in Iraq, may have a chance.
But despite the cross tattooed on his hand, he doesn't have much faith.
The implicit assumption in these situations is that measurement of an equivalent trait is occurring despite the cross or phenotype difference.
These findings underscore the potential limited impact of existing HPV vaccines on cervical cancer prevention in Southeast Asia, despite the cross protection that has been observed [ 11].
Despite the cross sectional design of the study, the temporal sequence of the exposure and outcomes in this study is clear.
Similar(55)
Despite the cross-Channel friction, British police have, in essence, now corroborated their findings.
Despite the cross-endorsement every two years, Democratic officials point out, Mr. Marchi is very much considered a Republican in the culture of Staten Island and Albany politics.
Despite the cross-cultural curiosity of contemporary globalized artists, the difference between modern France and repressed, tradition-bound South Korea remains, in his view, as great as the title suggests.
But despite the cross-party show of unity and defiance on Thursday, opposition parties are warning that the government, in the wake of the Ottawa attack, is rushing to adopt expansive new spying powers without considering the consequences.
Despite the crosses they bear, these characters are also possessed of a sameness that sucks some of the richness from an otherwise gratifying tale.
This significantly weakens the study as intention-to-treat analysis would have provided the most conservative estimate of relative effect size, thus demonstrating the most reliable significant difference if found, despite the cross-over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com