Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She added: "We are not the religious Christian right as Mr Kaoma has insisted on portraying us, despite what I told him and despite the content of our materials published and on our website.
The Thing Despite the content of John Carpenter's gory remake, this brave throwback refused to go for the easy route (no head with spider legs to be seen), and chose art-deco design to sell an 80s alien horror.
For Oshana, once the prisoner is released into autonomy-compatible external conditions, he is autonomous despite the content of his desires.
Similar(57)
Despite processing the content of so many calls, the company stresses that it is careful to safeguard users' privacy.
Despite supporting the content of the curriculum, the Greek teachers reported feeling uncomfortable with the recipe-like structure of the planning guide that accompanied the curriculum and worried that it might de-professionalize their work.
Despite this, the content of the CRISPR loci (LJP1108-1110) in L. johnsonii was not identical when compared to elements in closely related organisms.
Despite this, the content of MCB 181R has traditionally been and remains almost entirely qualitative.
In all hippocampal areas, despite DG, the content of Ca increases significantly already 3 h after pilocarpine administration.
Despite Oyston's apology, the content of the messages prompted club president and shareholder Valeri Belokon to call for his resignation.
This indicates that interaction descriptions are consistent despite the great variations in the content of the five databases.
"When it came time to promote the book, my publishers Dial Press were adamant despite the content of the book being feminist that the book, that I, should not be described as feminist because it would doom the book financially".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com