Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Despite the ample stock, he said that no one would drink until the burial was complete.
Despite the ample signs of trouble for the Democratic campaign, Weprin supporters professed optimism.
That tends to be a bad sign, and sure enough, despite the ample landing area, he's in a fairway bunker.
This is all to say that despite the ample research and academic opportunities available (see below), our training programs remain patient focused and clinically intensive.
The Daily Mail apparently has absolute faith in the integrity and competence of its government on national security matters, despite the ample lessons of history.
And despite the ample criticism that has been lobbed at hedge funds and private equity funds since 2008, there has been little traction in attacks on the premise that the best funds really don't deliver high returns.
Similar(36)
Despite small number of fires, the ample and evenly spaced rainfall of this past winter should guarantee good displays of wildflowers, especially shrubs and perennial plants.
Despite that ample revenue, the Mozilla Foundation gave away less than $100,000 in grants (according to the audited statement), or $285,000 (according to Mozilla itself), in 2006.
He has steadfastly said that he had no knowledge of the widespread nature of phone hacking within the News of the World, despite ample testimony to the contrary.
The family also files a lawsuit against the board of directors for not taking action against the trustees "despite ample evidence that the trustees knowingly violated" the rules.
What prompted that outburst from the normally decorous Mr. Will was Mr. Trump's revival of his "birther" nonsense, an insistence that President Obama was born outside the United States despite ample evidence to the contrary, not the least of which is Mr. Obama's Hawaiian birth certificate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com