Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "despite recognising that" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a clause that contrasts with the preceding information or opinion. Example: Despite recognising that the project was behind schedule, the team remained determined to meet their deadline.
Exact(11)
The Speaker said party leaders had yet to make a specific commitment to improve the situation despite recognising that behaviour must improve to impress the public.
"Despite recognising that climate change is one of the biggest threats facing London, Boris has failed to secure the team he needs to deliver on his promise to cut carbon emissions by 60% by 2025.
1 11 Despite recognising that HH is crucial in reducing infection rates, compliance rates of HH among healthcare providers (HCPs) remain low.
Despite recognising that decisions could be modified by patients because of the values they held, there was little mention of eliciting values as part of the consultation process itself, and not in any systematic way.
Despite recognising that the proper functioning of a modern participatory democracy requires that the media be free, active, professional and enquiring, this judgment leaves little room for responsible investigative journalism which touches on national security issues.
And here is perhaps the biggest differentiator between the BBC and its political opponents: the BBC is not prepared to sacrifice that notion of universality despite recognising that a 93-year-old collection method is perhaps not the most efficient way of paying for it.
Similar(49)
But we still do not recognise that life is finite – despite all the progress.
I recognise that".
Does Kearney recognise that?
Now I definitely recognise that face.
I recognise that same trait in myself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com