Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Despite reasons to not act too rashly before additional research helps develop good strategies for implementing climate-smart eating, it is clear that this is an area that has huge potential to be a game changer in slowing the accumulation of GHGs in the upper atmosphere.
(Female, Age 20, Interview 1) Incentives to drink alcohol Despite reasons to the contrary, HIV-infected patients initiating HIV care and treatment at the ISS Clinic described numerous incentives to continue alcohol use.
Similar(58)
Despite reason for optimism, they remain midlevel strugglers, as they have been since the N.H.L. lockout in 2004-5.
No doubt it will be claimed that measures, taken at the eleventh hour to deter immigration, worked; despite reason dictating that most people plan such a life-altering move more than a month in advance, which was when the government started trying to out-Ukip Ukip.
First step: "Find someone who, despite reason and overwhelming scientific data does not believe that climate change is real and happening due to human industry".
First step: "Find someone who, despite reason and overwhelming scientific data does not believe that climate change is real and happening due to human industry". Grist's Umbra Fisk spots one such person, documentary filmmaker Phelim McAleer, and tries to choke some sense into him.
As a stark defender of freedom of speech, I found it harsh that the government called for the ad to be banned, despite understanding their reasons behind it.
But despite many reasons for caution, we continue to march heedlessly into ethically troubled waters.
Both have great faith in their missing lovers, despite abundant reasons to feel otherwise.
Nearly everyone in attendance, despite their reasons for coming, was concerned about the process that led to the city being chosen to represent the US.
Again, despite various reasons for such uncertainty, volatility measures have retreated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com