Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The level of molecular variability in these two pools was similar despite pool 2 was more heterogeneous (Table 1, Additional file 1).
Similar(59)
Despite pools of underemployed country-dwellers, China already faces shortages of manual workers.
Despite pooling the PCR products together in equal concentrations, we find significant variation in the coverage level of the different amplicons, at the extremes varying from a single read to more than 200 reads.
Both strategies provide a safeguard mechanism against artifacts resulting from outliers despite pooling and duplicate analysis.
Despite pooling of data, the small number of readmissions in this pooled data cohort limits the number of covariates that can be adjusted for in the statistical model.
Furthermore, there was relatively large uncertainty in life expectancy for certain levels of deprivation (the least deprived in Glasgow for example) because of small population sizes despite pooling data for 5 years.
Despite pooling several years of US data, the sample size for certain nativity/ethnicity and parity combinations was small for some methods, and those results should be interpreted with caution.
Despite the pool conducting a possible 18 tracks, only 17 are included.
Despite the pool of phenolic compounds present in phytochemical preparations, only stilbenes (namely, pterostilbenes and riccardin D) and curcuminoids (curcumin and piperine) have been studied for their in vivo anti- Candida effects.
Despite a pool of unemployed health staff available in Kenya, staffing levels at most facilities were only 50%, and maldistribution of staff left many people without access to antiretroviral therapy (ART).
Despite leading Pools on a seven-match unbeaten run that earned him the manager of the month award for February, the Scot was unable to overturn the deficit he inherited when replacing Neale Cooper in November.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com