Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Despite contemporary mores and the Napoleonic Code, which emphasized a woman's role at home, she was not alone.
Despite contemporary depictions of scenarios and masks and descriptions of particular presentations, impressions today of what the commedia dell'arte was like are secondhand.
Despite contemporary hits such as The Silence and Five Daughters and period dramas such as Cranford, the BBC's critics have called for it to make more single plays.
Despite contemporary British Muslim life rarely puncturing the walls of the National, they presented Islam not only as a topic for dramatic exploration, but as an urgent problem: one that society has been too scared to confront.
Despite contemporary therapies for acute coronary syndrome (ACS), morbidity and mortality remain high.
Despite contemporary post-fire research on mixed conifer forest, little is known about montane chaparral fire regimes or forest-chaparral dynamics in an ecosystem with a functioning fire regime.
Similar(46)
Despite these contemporary remnants of America's involvement in eugenics, and despite the fact that the movement shaped national policy and held sway in the upper reaches of society for many years, this chapter of American history is surprisingly absent from the common conception of the country's past.
Despite its contemporary setting, Needlework has the timeless feeling of a fable.
Indeed, despite the contemporary trappings of the newer wedding movies, the genre seems to have completely ignored the feminist movement.
Despite its contemporary touches "Around the World in 80 Days" is a satisfying slice of old-fashioned storybook entertainment.
But despite its contemporary flourishes, "Stuck in Love" seems stuck in a fantasy of the literary life that feels more 1950s than 21st-century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com