Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
She manages to appear stainless, indeed saintly, despite bearing the maestro's illegitimate child.
Like most proseccos it's sweeter than champagne, despite bearing the description "extra dry" on the label.
Mr Lagardère was of Gascon peasant stock, despite bearing the name of a famous (fictional) musketeer.
Her parents are also proud, despite bearing the brunt of many awkward moments on their daughter's show.
Despite bearing little physical resemblance (less than Kutcher, anyway), Fassbender inhabits the Jobs persona with compelling conviction – long before he breaks out the black polo neck.
And even the Jumbos of Tufts have a logo that looks poised for a rampage, despite bearing the name of the sweetest elephant the world has ever known.
Similar(32)
Despite chapters bearing titles taken from Cameron's best-known photographs and scenes describing the making of some of her most familiar images, this is a novel in which the professional life runs parallel, but the personal life perpendicular, to that of the original inspiration.
Despite now bearing a delicate girl's name, the actual roots of the term are slightly more clinical, being an abbreviation of molecule — specifically a molecule of MDMA, referencing Molly's supposed status as the drug in its pure crystalline form.
Despite the networks' bearing down, the practice continues and the relationship between stars and sickness has evolved further, affecting both the public's perceptions of treatment and financing for research.
Another significant advantage of the approach advocated here is the immediate post-operative weight bearing, despite the two osteotomies performed in the same segment.
Despite the team bearing little resemblance to the XI that started in the 2-1 win over Leicester City last week, the Gunners were good enough to control the game from start to finish and created enough chances to have secured a comfortable victory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com