Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nevertheless, his letter to the RGS ends: "I have to thank the Society for assisting me in what has been, despite all drawbacks, an instructive and delightful experience".
Similar(59)
Despite all the drawbacks, by 1979 the effort looked successful, and was ended.
Despite all the drawbacks, some investors who spurned Indonesia are reconsidering, in part because assets are so cheap.
As entrees disappeared and desserts and decaf espressos arrived, it became clear that despite all the obvious drawbacks of having a child enter college when (and if) they reach their 70s, the bonus the Over 50s enjoy is an ability to control their time in a way they never could as young men.
Indeed, despite all the obvious drawbacks and barriers, I don't hear much griping from the Peeks.
But that doesn't mean it won't happen, because despite all the possible drawbacks, U.S. taxpayers would still benefit hugely from a scaling back of U.S. security commitments in the Middle East if that were accompanied by real self-sufficiency in energy.
But despite all the very many drawbacks, Maddy was trapped in an orthorexic cycle owing to the gym culture and what is perceived as attractive and healthy.
Despite all theses drawbacks, SIC has been successfully applied to pharmaceutical analysis [15, 16].
Despite all its drawbacks, plasma creatinine is still recommended as the primary biomarker for the evolution of acute kidney injury [ 1].
And they never really biodegrade: they simply break into ever smaller pieces.Despite all these drawbacks, the world's consumers are adding to the stock of bags at a fearsome pace.
But Russian and Iranian legal objections could yet scupper, or at least delay, any scheme to ship Kazakh oil across the Caspian, whether by barge or by pipeline.Despite all these drawbacks, America has persuaded a consortium to start an engineering study for Baku-Ceyhan, slated for completion some time this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com