Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "despite advancement" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it when speaking or writing about a situation in which progress or success is happening in some areas but there is still difficulty or lack of progress in other areas. For example, "The economy has seen impressive growth this year, despite advancement in some sectors struggling in comparison."
Exact(9)
Preoperative diagnosis of solid pancreatic lesions remains challenging despite advancement in imaging technologies.
Despite advancement in the management of HF, outcomes remain suboptimal, particularly among the uninsured.
Despite advancement in the diagnosis and treatment of intestinal helminthiasis, ascariasis remains the most common cause of helminthic infections in the developing countries.
Despite advancement in image guidance, including real time ones, not infrequently we encountered equipment malfunction or navigational shifts and/or errors.
No definitive treatment exists, and despite advancement in supportive therapies, mortality is still high.
The 2010 edition of UNICEF's Progress for Children shows that despite advancement towards the Millennium Development Goals, many of the poorest and most disadvantaged children are still missing out.
Similar(51)
Despite advancements in medicine, modalities to cure advanced diseases are often not available.
Despite advancements in prosthetic design, it is not without complications requiring reoperation.
Despite advancements in health behavior theory and practice, less than half of the United States population meets physical activity recommendations.
Despite advancements in the treatment of follicular lymphoma (FL), curative therapy remains an elusive unmet medical need.
Despite advancements in the prognosis and management of breast cancer, it remains a major cause of mortality in women worldwide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com