Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Jane Austen was writing about boring people with desperately limited lives.
Duong tried hard to revitalize the kingdom's institutions, but his resources were desperately limited, and his reign was marred by several rebellions.
Unfortunately, in a society where upward social mobility for the urban poor is desperately limited, and where many young men churn between low-paid work and what has now become a coercive workfare system designed to fail them, this street world is not so much a destination they choose but one into which they find themselves decanted.
Many of them have – and their words offer far more insight than most of the hand-wringing currently going on in Britain's desperately limited "public debate".
Similar(54)
The clunky old designation Latin jazz isn't totally wrong for this band, but it would be desperately limiting.
But it was also limiting, desperately so.
I'm not quite ready to go cold turkey, but I am desperately trying to limit myself to just one hit a day.
Comment 8. (C Embassyy's preliminary assessment is that the Congress Party understands that it is in deep political trouble over its handling of the Mumbai attacks and is desperately seeking to limit the damage.
While the need for re-organizing and restructuring the primary care system in Iraq as part of the overall health system is desperately recognized [ 2, 4], there is limited documented knowledge about the challenges and needs of the primary care system in Iraq, particularly in the Kurdistan region [ 5].
And IMF funding is limited to budgetary support: it cannot offer the long-term investment that Ukraine desperately needs.
However, participants acknowledged that a special interest in diabetes was limited to 'pockets' of practices and "you can't expect all GPs to be desperately keen on it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com