Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "desperately demand" is correct and usable in written English
It can be used when expressing a strong and urgent request or need for something.
Example: "The citizens desperately demand action from their leaders to address the ongoing crisis."
Alternatives: "urgently request" or "fervently insist"
Exact(2)
And if Mr. De Palma has in the end failed to transcend those feelings or to address them with the clarity and freshness of perspective that art requires and that the times so desperately demand, the failure is hardly his alone.
The more designers desperately demand "cheap" labor and increase production quantities to meet minimums, the bigger diservice they are doing to their own business model.
Similar(58)
Yet his message is clear: "Our food system desperately demands subversion," he writes.
"No fucking way" was Fink's response as he called his team, desperately demanding answers.
Our analysis of the index raises concerns that unless local authorities re-examine their social care workforce, both permanent and temporary, and seek to help new workers get the experience they so desperately need, this demand will never be met.
We desperately need a program of demand destruction.
He said the charity was braced for an increase in demand "from families who desperately need our help to keep a roof over their heads".
But tragically, with more people struggling to make ends meet and homelessness on the rise, we're bracing ourselves for an increase in demand from families who desperately need our help".
And yes, that means that we're looking at an economy with desperately deficient demand.
Disastrously, it will further suck desperately needed demand out the economy.
We need to demand answers from governments, and we desperately need them to more carefully examine the quality of life and financial impacts of endometriosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com