Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But don't try this unless you do the grunt work she did first: deadheading perennials, pruning shrubs, digging compost deeply into the soil, concocting a special fertilizer to "push" plants into bloom and, when desperate, using tinfoil to reflect heat and light.
Similar(59)
If you are extremely desperate, use some hot glue as a concealer.
If the following guide didn't work, frequently visit the bathroom and use plenty of bathroom tissue as a sanitary pad, and if you're completely desperate, use one of your socks.
"Desperate people use desperate measures," she says.
The really desperate use it for compost, or perhaps even bread.
Bachmann said that she believed the American people "would see through President Obama's desperate use of numbers".
This leads to a fracture of political authority, as the governing body must rely upon an increasingly desperate use of force to remain in power.
Its desperate use of sportscasters' voice-overs to explain what's happening on the screen is grating, but at least it provides some relief from the grandiose, incomprehensible speeches that make up most of Mr. Stallone's script (Scott).
Its desperate use of sportscasters' voiceovers to explain what's happening on the screen is grating, but at least it provides some relief from the grandiose, incomprehensible speeches that make up most of Mr. Stallone's script (Scott).
Like a suicide-bomber at the door with his finger on the detonator, North Korea can dare China to cut off assistance, risking the regime's collapse or even the desperate use of the primitive nuclear arsenal.Even what looks like evidence of China's successful use of aid to get its diplomatic way is ambiguous.
The translation software on a smartphone like Google Translate with its ability to "hear" foreign languages is good enough that I could ask a stranger in a strange land how to find a bathroom without resorting to the desperate use of pantomime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com