Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
12, 1999 The first sound of trouble was the screams of two little old ladies who slashed themselves on the razor coils topping the walls of the United Nations compound, desperate to enter.
More than 20,000 Syrians are now trapped at Jordan's border without sanitation or medicine, desperate to enter the country properly as it permits only a trickle to do so.
The first sound of trouble was the screams of two little old ladies who slashed themselves on the razor coils topping the walls of the United Nations compound, desperate to enter.
Long-distance carriers, desperate to enter the local phone market, have never had the money to replicate the so-called last mile of wire that connects homes and offices to nationwide phone networks.
Both husband and wife voted to leave the E.U., and both were still concerned about the migrant situation in Calais, which, after the peak of Europe's migrant influx, became a de facto holding pen for asylum seekers desperate to enter Britain, which mostly denied them entry.
At a time of ambivalence to immigration, attorneys gather in Tijuana to help those desperate to enter U.S. legally.
Similar(50)
His trick was to hold up a mirror to desperate punters trying to enter and ask them: "Have you seen yourself?
It comes as the migrant crisis in Calais continues to worsen, with hundreds of desperate migrants attempting to enter the Channel tunnel for the fourth consecutive night.
Also on the move are a handful of desperate people trying to enter the disaster zone in their search for loved ones.
This is the background against which Al Jazeera English has announced it will no longer use the word "migrants" but "refugees", in the context of desperate people trying to enter Europe by the Mediterranean.
Coastal patrols intercepted two ships packed with more than 300 illegal immigrants off the coastline of Sicily, the latest example of Italy's ceaseless struggle against a tide of desperate people trying to enter Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com