Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In "Götterdämmerung," just concluded, Mr. Owens was a withered, petulant specter, barking desperate orders to a resentful son.
Similar(59)
Yet the desperate order of the day involves Pakistan's wave of new refugees.
And the subcontractors, the lowest on the ladder, are desperate for orders, compete brutally and cannot afford to upgrade their workshops.
Savagery will naturally follow, offering Islamists the opportunity to capture the allegiance of a population that is desperate for order.
I often found myself holding the mammoth wine list, sinews straining, desperate to order, and wondering where the waiter could be.
In late February, a month after the removal of Ben Ali in Tunisia, a week after citizens in Egypt forced Hosni Mubarak to step down, and a day after a desperate Muammar Qaddafi ordered his Army, Air Force, and militias to shoot scores of protesters, I reached Ibrahim on his mobile phone, in the South of France.
It is that set price -- and, presumably, the food -- that has led to bidding wars by diners desperate to order from a menu that requires at least a year of high school French and a gastronomic dictionary (Caneton Rouennais ?a Presse, par example).
Both consoles have a handful of mid-tier titles worth a go if you're completely desperate – The Order: 1886 (fantastic facial hair) and Ryse: Son of Rome (shiny shields and swords) certainly look good while playing entirely ordinarily, on PS4 and Xbone respectively.
Unable to reach the food aid his family so desperately needs, circumstances conspire to lead him on a desperate path in order to survive in this lawless, unjust world.
Some patients facing death take drastic, or even desperate measures in order to prolong their lives.
The two men, desperate and hungry, ordered a meal and then ran before the bill arrived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com