Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"This is taking advantage of desperate fans," association president Gerry Eeman said.
We've lost a lot of points.' Though Liverpool worked hard, the overall performance was enough to move their desperate fans to boos on the final whistle.
Once, at a Springsteen concert in Atlantic City, he had marveled at the way desperate fans were paying scalpers $1,500 for last-minute tickets.
The London organising committee said there will be no new kiosks set up to sell them – so how can desperate fans get their hands on the remaining tickets?
Playoff games bring out desperate fans who will pay hundreds or thousands of dollars to see their team play for a World Series championship.
Also, many of the miniature missives pinged at notable names come from desperate fans who are so obsessed that £11 will seem like a small price to pay.
(Just one exchange: "Don't touch me!" "How 'bout I knock your brains out?") Desperate fans snapped photos of the empty directors' chairs.
At the Hyatt Regency next to the Superdome, the N.F.L.'s headquarters hotel, Commissioner Paul Tagliabue held court as desperate fans searched the crowd for the faces of well-known players.
Celebrities and musicians will often talk – off the record – about the turmoil they feel when faced with endless requests from charities, desperate fans, or parents with seriously ill kids.
And like hundreds of other scalpers who have descended upon Sydney from the United States, Britain and other countries, he is part of an international nether world that buys and sells tickets for everyone from desperate fans to large corporations to national Olympic committees.
There have been occasional clashes, including a confrontation in Belo Horizonte between Brazilian and Argentinian fans, but most of the arrests to date have more to do with desperate fans trying to break into stadiums because there are too many buyers and not enough tickets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com